sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Adresse
f <-, -n>
адрес (местожительство)
сокр от Internetadresse адрес в интернете (фирмы и т. п.)
сокр от E-Mail-Adresse адрес электронной почты
информ код, определяющий местоположение информации в памяти компьютера
адрес, письменное приветствие
Economics (De-Ru)
Adresse
f
бирж. банк-заёмщик
адрес (на почтовых и железнодорожных отправлениях)
вчт. адрес
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Versenden einer E-Mail an die angegebene Adresse.Послать письмо по указанным адресам.
Ihre Eingangs-Mailserver AdresseАдреса серверов входящей почты
Er wußte nicht einmal ihre Adresse, und er mußte die Hoffnung praktizieren, indem er hier auf sie wartete, obwohl er keine Hoffnung hatte.Ведь Он не взял даже ее адреса и теперь сидит здесь, ждет ее и надеется, хотя надеяться не на что.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Aber sie kennt Vebers Adresse.Но она знает адрес Вебера.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Sie können reguläre US-Schecks an folgende Adresse senden :Чеки США можно отправлять по следующему адресу :
Ausführliche Informationen zu den Lernstandserhebungen und den Ergebnissen des bereits abgeschlossenen Durchgangs 2004 finden Sie im Internet unter der Adresse:Подробную информацию о проверке уровня знаний и об итогах контроля, проведенного в 20004 г., вы можете найти в интернете по адресу:© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011
Die Adresse stand mit schwarzem Filzstift auf dem Karton — Schokalski-Straße, Hausnummer, Wohnung und Name der Empfängerin: Zilja Solomonowna Schmuk.Адрес был написан на коробке чёрным фломастером – проезд Шокальского, дом, корпус, квартира и имя получательницы – Циля Соломоновна Шмук.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er enthielt eine mit Tinte geschriebene Adresse.На нем был адрес, написанный чернилами.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 01.06.2011
Erfreut dachte sie daran, daß sie über ihn mehr wußte, als er ahnte: Sie kannte seine Adresse, sein Haus, seine Mama, sogar das Haus, in das er die Arbeit brachte.И ещё её почему-то радовало, что она знает о нем что-то такое, о чем он и не догадывается: его адрес, дом, маму, даже подъезд, куда он ходит относить работу…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
"Bitte", sagte ich, "gib mir seine Adresse, seine Telefonnummer."- Дай мне, пожалуйста, его адрес, - повторил я, - и телефон.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Telefonnummern von nahen Angehörigen oder Freunden Name, Adresse, Telefonnummer des Hausarztes,номера телефонов близких родственников или друзей имя, адрес, номер телефона лечащего врача для времяпрепровождения: радио с наушниками,© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Um E-Mails aus dem aufzurufenden Programm an eine andere als die normale Adresse zu schickenАдресат для отправки писем вместо адреса пользователя.
Sie gab mir ihre Adresse und Telefonnummer und sagte, ich solle sie mal besuchen.Оставила номер телефона, адрес и сказала, чтобы я приезжал.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
«Haben wir noch die Adresse des Herrn, der uns das Rezept für Toilettewasser verkaufen wollte?»- У вас еще сохранился адрес того господина, который хотел продать нам рецепт туалетной воды?Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
aktuelle Adresse
текущий адрес
erste Adresse
крупные банки-заемщики
erste Adresse
первоклассные банки-заемщики
virtuelle Adresse
виртуальный адрес
zweite Adresse
мелкие банки-заемщики
E-Mail Adresse
адрес электронной почты
MAC-Adresse
MAC-адрес
ständige Adresse
постоянный адрес
tatsächliche Adresse
действительный адрес
genaue Adresse
точный адрес
Zinssatz für erste Adressen
процентная ставка для первоклассных акций
Adressenbüro
адресный стол
Adressenkode
адресная часть кода
Adressenliste
список банков-заемщиков
Adressenrechnung
вычисление адреса
Formas de palavra
Adresse
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Adresse | Adressen |
Genitiv | Adresse | Adressen |
Dativ | Adresse | Adressen |
Akkusativ | Adresse | Adressen |