about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Mit diesem Taster rufen Sie die „Locate Memory"- und „Machine Configuration"-Seiten auf.
This button is used to select the Locate Memory and Machine Configuration pages.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Das Gebäude ist nicht neu, für seinen Verwendungszweck nicht wirklich geeignet und in seinem Innern so verwinkelt, daß Besucher ihren Scherheitsausweis eigentlich nicht brauchen: Sie verlaufen sich sofort und rufen dann flehentlich laut um Hilfe.
It is not a new building and not really up to the job it is supposed to do and so labyrinthine inside that visitors really do not need their security passes; within seconds, they get lost and end up screaming for mercy.
Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
»Bring gleich ein paar Sicherungen mit rauf«, hörte man von oben den Aktenschädel Bednar rufen. »Den Spinner schmoren wir eine Minute nach eins auf dem Stuhl.«
"Bring up a couple fuses while you're down there," Record Head Bednar's voice called from the top of the stairs, "we're gonna fry the goofy one at 1:01."
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Durch Umweltverschmutzung bedingte Krankheiten nehmen in der gesamten Gemeinschaft an Bedeutung zu und rufen in der Bevölkerung Besorgnis hervor.
Whereas pollution-related diseases are growing in importance throughout the Community and raising public concern;
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
»Ach, scheiß drauf, Jack!«, hörte Roland jemanden rufen, und im nächsten Augenblick eröffnete ein Schnellschießer - eine Waffe, die Eddie lind Jake als Maschinengewehr bezeichnet hätten das Feuer.
Roland heard someone shout "Aw, fuck 'at, Jack!" and a moment later a speed-shooter — what Eddie and Jake called a machine-gun — opened up.
King, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Aber bevor Sie das tun, rufen Sie von einem anderen Apparat aus das Büro des SAC an.
"Now, before you do that, put me on hold and call the SAC's office.
Connelly, Michael / Der PoetConnelly, Michael / The poet
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Ja, ich habe dich rufen lassen.«
"Yes, I sent for you."
Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / Inkdeath
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Es ist vielleicht ganz generell nützlich, die Vorgeschichte des von dem Herrn Abgeordneten angesprochenen Themas in Erinnerung zu rufen.
More generally, it may be useful to summarize the background of the subject the Honourable Member refers to.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
»Sie konnten nicht einmal um Hilfe rufen.
"They couldn't even call for help.
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Er soll sie ja nur rufen, und Orpheus fragt sie dann, wie wir Staubfinger zurückholen können!
Just get him to call them up, and then Orpheus can ask them how to get Dustfinger back!
Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / Inkdeath
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
»Sobald wir den Tresorraum verlassen haben«, sagte der Senior, »sperren wir die Tür hinter uns zu. Wenn Eure Exzellenz wieder heraus möchten, brauchen Sie uns nur durch einen Druck auf den roten Knopf hier an der Seitenwand zu rufen.
"Once we have left, Your Excellency," said the old man, "we shall pull the door closed, and when you require it to be opened you have only to press the red button on the side wall to alert us.
Archer, Jeffrey / Ein Mann von EhreArcher, Jeffrey / A Matter of Honour
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
»Herein!«, hörte sie Elinor rufen, und als sie den Kopf durch die Tür steckte, sah sie sie in ihrem Bett sitzen, tief über einen telefonbuchdicken Katalog gebeugt.
"Come in!" she heard Elinor call, and when she put her head around the door she saw her aunt sitting up in bed, poring over a catalog as thick as a telephone directory.
Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / Inkheart
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Mit dem Undo-Befehl rufen Sie also wieder die vorige Version des Automix' auf.
It returns the current automix to its previous state.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Sie ist für die Konzentration unerlässlich und erlaubt dem Tänzer, sich innert kürzester Zeit die wichtigsten Punkte der Aufführung, ob technische oder künstlerische, nochmals deutlich ins Bewusstsein zu rufen.
It part of effective concentration and allows a quick assessment to be carried out of the important points of the performance, whether they be technical or artistic.
© Copyright 2009
© IOC, Lausanne Olympic Museum, 1st edition 2007
© Copyright 2009
Er war kurz davor, Kurts Namen zu rufen, als dieser plötzlich rechts neben Bruno aus dem Schatten trat.
He was about to call out Kurt's name when the man materialized out of the shadows to Bruno's right.
Cook, Robin / Die OperationCook, Robin / Seizure
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    call

    Tradução adicionada por Владимир Петков
    0

Frases

ans Telefon rufen
call to the phone
um Hilfe rufen
call for help
ins Leben rufen
originate
gerufener Teilnehmer
called subscriber
gerufener Teilnehmer
called party
rufender Teilnehmer
calling party
automatische Einheit für ankommende und abgehende Rufe
automatic calling and answering equipment
guter Ruf
good reputation
seinem guten Ruf schaden
compromise one's reputation
seinem Ruf gerecht werden
live up to one's reputation
ausgezeichneter Ruf
outstanding reputation
schlechter Ruf
notoriety
schlechter Ruf
notoriousness
von üblem Ruf
of ill repute
abgehender Ruf
outgoing call

Formas de palavra

rufen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rufewir rufen
du rufstihr ruft
er/sie/es ruftsie rufen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich riefwir riefen
du riefest, riefstihr rieft
er/sie/es riefsie riefen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerufenwir haben gerufen
du hast gerufenihr habt gerufen
er/sie/es hat gerufensie haben gerufen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerufenwir hatten gerufen
du hattest gerufenihr hattet gerufen
er/sie/es hatte gerufensie hatten gerufen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rufenwir werden rufen
du wirst rufenihr werdet rufen
er/sie/es wird rufensie werden rufen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du wirst gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es wird gerufensie werden gerufen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rufewir rufen
du rufestihr rufet
er/sie/es rufesie rufen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerufenwir haben gerufen
du habest gerufenihr habet gerufen
er/sie/es habe gerufensie haben gerufen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rufenwir werden rufen
du werdest rufenihr werdet rufen
er/sie/es werde rufensie werden rufen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du werdest gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es werde gerufensie werden gerufen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich riefewir riefen
du riefestihr riefet
er/sie/es riefesie riefen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rufenwir würden rufen
du würdest rufenihr würdet rufen
er/sie/es würde rufensie würden rufen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerufenwir hätten gerufen
du hättest gerufenihr hättet gerufen
er/sie/es hätte gerufensie hätten gerufen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerufenwir würden gerufen
du würdest gerufenihr würdet gerufen
er/sie/es würde gerufensie würden gerufen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du wirst gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es wird gerufensie werden gerufen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerufenwir wurden gerufen
du wurdest gerufenihr wurdet gerufen
er/sie/es wurde gerufensie wurden gerufen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerufenwir sind gerufen
du bist gerufenihr seid gerufen
er/sie/es ist gerufensie sind gerufen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerufenwir waren gerufen
du warst gerufenihr wart gerufen
er/sie/es war gerufensie waren gerufen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du wirst gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es wird gerufensie werden gerufen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du wirst gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es wird gerufensie werden gerufen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du werdest gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es werde gerufensie werden gerufen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerufenwir seien gerufen
du seist gerufenihr seiet gerufen
er/sie/es sei gerufensie seien gerufen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du werdest gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es werde gerufensie werden gerufen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du werdest gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es werde gerufensie werden gerufen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerufenwir würden gerufen
du würdest gerufenihr würdet gerufen
er/sie/es würde gerufensie würden gerufen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerufenwir wären gerufen
du wärst gerufenihr wärt gerufen
er/sie/es wäre gerufensie wären gerufen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerufenwir würden gerufen
du würdest gerufenihr würdet gerufen
er/sie/es würde gerufensie würden gerufen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerufenwir würden gerufen
du würdest gerufenihr würdet gerufen
er/sie/es würde gerufensie würden gerufen
Imperativruf, rufe
Partizip I (Präsens)rufend
Partizip II (Perfekt)gerufen

rufen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rufewir rufen
du rufstihr ruft
er/sie/es ruftsie rufen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich riefwir riefen
du riefest, riefstihr rieft
er/sie/es riefsie riefen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerufenwir haben gerufen
du hast gerufenihr habt gerufen
er/sie/es hat gerufensie haben gerufen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerufenwir hatten gerufen
du hattest gerufenihr hattet gerufen
er/sie/es hatte gerufensie hatten gerufen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rufenwir werden rufen
du wirst rufenihr werdet rufen
er/sie/es wird rufensie werden rufen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du wirst gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es wird gerufensie werden gerufen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rufewir rufen
du rufestihr rufet
er/sie/es rufesie rufen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerufenwir haben gerufen
du habest gerufenihr habet gerufen
er/sie/es habe gerufensie haben gerufen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rufenwir werden rufen
du werdest rufenihr werdet rufen
er/sie/es werde rufensie werden rufen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerufenwir werden gerufen
du werdest gerufenihr werdet gerufen
er/sie/es werde gerufensie werden gerufen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich riefewir riefen
du riefestihr riefet
er/sie/es riefesie riefen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rufenwir würden rufen
du würdest rufenihr würdet rufen
er/sie/es würde rufensie würden rufen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerufenwir hätten gerufen
du hättest gerufenihr hättet gerufen
er/sie/es hätte gerufensie hätten gerufen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerufenwir würden gerufen
du würdest gerufenihr würdet gerufen
er/sie/es würde gerufensie würden gerufen
Imperativruf, rufe
Partizip I (Präsens)rufend
Partizip II (Perfekt)gerufen