Возможно, они говорили о большом бале, который должен был быть на следующей неделе.
Il est possible qu’ils parlent du grand bal qui devrait avoir lieu la semaine prochaine.
Корректно ли использовать subjonctif présent? или логичнее subjonctif passé все-таки?
où tu étais encore? rognognotte-t-elle en levant les yeux au ciel.
mettre les pieds quelque part
сам контекст такой - Loin, très loin, il y avait la ville - si loin que je doutais d'y avoir jamais mis les pieds.
- 1.
хоть раз бывать где-то
Далеко, очень далеко находился город. Так далеко, что я не уверен, ступала ли туда хоть раз моя нога.
Tradução adicionada por Татьяна ТрофимоваBronze fr-ru
Ce rien dont le farceur d’Abdère disait que rien n’est plus réel
Cuve à ondes
broder l’histoire
- 1.
преувеличивать, приукрашать (историю, рассказ)
Tradução adicionada por Татьяна ТрофимоваBronze fr-ru
“Capoun de boun Diéu” s’exclama-t-il.
- 1.
«Евнух милостью божьей», - воскликнул он.
Tradução adicionada por Андрей П.Bronze fr-ru
j’ai pas moufté d’un poil
- 1.
я не ответил/промолчал/ не отреагировал
Tradução adicionada por Андрей П.Bronze fr-ru
Une chute, именно в разговорной речи.
например, une chute très surprenante или une chute qu'on n'attend pas, не в значение - падение, спад, выпадение и тд
la balle au chasseur