Viviana Aguilaranswered 8 лет назад
answer (en-es)
do you want me really?
¿De verdad me quieres?
Translator's comment
El orden correcto de palabras es: "Do you really want me?
Viviana Aguilaranswered 8 лет назад
answer (en-es)
Treat yourself
date un gusto
Example
A: I'm exhausted, I need to do something to take the stress out soon!
B: maybe you should take a day off and treat yourself!
Example translation
A: Estoy agoviada, necesito hacer algo para quitar el estrés pronto!
B: quizáa deberías tomarte un día libre y darte un gusto!
Translator's comment
la traducción rigurosa sería "trátate" pero siempre se usa en contextos como el del ejemplo. No aplica por ejemplo para decir: "trátate ese resfriado"/"treat yourself that cold"