Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
this is stick-up
- 1.
это ограбление
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
to suit any occasion
- 1.
подойти к любой ситуации
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
chips of fleet
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
manifold contributions
- 1.
многогранный вклад
Tradução adicionada por Mike UfaOuro en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
the false being within
- 1.
ложные пределы
Tradução adicionada por Василий ХаринPrata en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
Its okay i've been caught in school
- 1.
Все нормально, я в школе застрял.
Tradução adicionada por Aleh LaOuro en-ru - 2.
это хорошо, я был пойман а школе
Tradução adicionada por Alexandra Kulyasova
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
Its okay i've been caught in school
Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
high up in the barn
- 1.
Наверху в сарае
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
novel-within-a-novel
- 1.
роман в романе
Tradução adicionada por Mariia M.Prata en-ru
Илья Рыжовsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
recession-hit
- 1.
Подвергшийся рецессии, находящийся в состоянии спада (экономики)
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru
Mostrar mais