about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Олег Калашников

TranslationsNotesQuestions
Олег Калашниковanswered 7 years ago
answer (ru-en)

я вернусь обратно в течении двух дней

I'm back in two days

Олег Калашниковanswered 7 years ago
answer (ru-en)

я вернусь обратно в течении двух дней

I'll be back in two days

Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

Cathesise

Наставлять, обучать

Example

At home he would pore dilligently over the queer pictures and charts in his grandfather's books, while Old Whateley would instruct and catechize him through long, hushed afternoons.

Example translation

Дома он усердно изучал странные изображения и чертежи из книг своего деда, в то время как Старик Уотли инструктировал и обучал его во время долгих и тихих вечеров.

Verb;
Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

affair

Сарай, амбар

Example

He also cut timber and began to repair the unused parts of his house—a spacious, peak-roofed affair whose rear end was buried entirely in the rocky hillside, and whose three least-ruined ground-floor rooms had always been sufficient for himself and his daughter.

Example translation

Также он начал заготавливать лес и ремонтировать неиспользуемые помещения своего дома: просторный сарай с остроконечной крышей, задняя часть которого уходила в глубину каменистого холма и комнаты на первом этаже, предназначенные для него и его дочери.

Noun;
Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

Candlemas

Сретение

Example

This date was recalled because it was Candlemas, which people in Dunwich curiously observe under another name.

Example translation

Эту дату хорошо запомнили, так как это был праздник Сретения, который жители Данвича празднуют по-своему и под другим названием.

Translator's comment

Христианский праздник, отмечаемый в некоторых протестантских конфессиях.

Noun;
#Religion and spirituality
Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

precipitously

Неожиданно

Example

As the hills draw nearer, one heeds their wooded sides more than their stone-crowned tops. Those sides loom up so darkly and precipitously that one wishes they would keep their distance, but there is no road by which to escape them.

Example translation

По мере того, как холмы сближаются, путник начинает видеть перед собой лес и перестаёт замечать их увенчанные камнями вершины. Эта чаща предстаёт перед путником столь неожиданно и выглядит столь мрачно, что он захочет держаться от неё подальше, но другого пути, чтобы её избежать нет.

Adjective;
Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

squalor

Упадок, убожество

Example

At the same time the planted fields appear singularly few and barren; while the sparsely scattered houses wear a surprisingly uniform aspect of age, squalor, and dilapidation.

Example translation

В то же время, посаженные поля кажутся немногочисленными и бесплодными, а одинокие беспорядочно разбросанные дома носят удивительно схожие признаки старости, упадка и ветхости.

Noun;
Олег Калашниковadded translation 7 years ago
translation (en-ru)

Contemporary

Текущий

Example

Contemporary subject matter

Example translation

Текущее положение дел