about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Daniel Lapin

Fala russo.Aprende inglês espanhol.
Daniel Lapinsolicitou a tradução 2 years ago
Como traduzir? (en-ru)

by making pure

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Daniel Lapinsolicitou a tradução 3 years ago
Como traduzir? (ru-es)

~ только можно.

Comentário do autor

Когда только можно, куда только можно и т.п. . Меня вот интресует это "только".

Solo? Solo posible?

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Daniel Lapinsolicitou a tradução 3 years ago
Como traduzir? (en-ru)

hound's-tooth jacket

Comentário do autor

What might it be?

That's from 'The Catcher in the Rye' by Jerome David Salinger, and this is the thing Holden Caulfield is lending to Ward Stradlater on the first pages of the book.

By the way, what "Caulfield" may mean?

  1. 1.

    Куртка в "гусиные лапки" (= "собачий зуб"), тип орнамента.

    Tradução adicionada por Daniel Lapin
Daniel Lapinsolicitou a tradução 3 years ago
Como traduzir? (en-ru)

quote-unquote

Comentário do autor

Судя по контексту, где я это выражение встретил, оно должно означать что-то вроде "более-менее", но я бы хотел наверное знать, что именно оно обозначает, и желательно наиболее корректный русскоязычный аналог или набор синонимов на английском.

  1. 1.

    мол…

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
  2. 2.

    цитирую ... конец цитаты

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
  3. 3.

    кавычках"

    Tradução adicionada por Daniel Lapin
Daniel Lapinsolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-en)

экзотично

Comentário do autor

как наречие;

например, "Арабский выглядит экзотично" (извините за странную фразу).

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Daniel Lapinsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-es)

как это, так и другое

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Daniel Lapinsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-es)

трапеза

  1. 1.

    la comida

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
Daniel Lapinsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)

улица Цандера

  1. 1.

    Zander Street

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en