Вот почему я поддерживаю сторону диспута о необходимости изучения именно британского английского в России и странах СНГ.
- 1.
That is why I side with those in this debate who promote the need to teach British English exclusively in Russia, as well as in other CIS countries.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en - 2.
That is precisely why I subscribe to the idea/notion/proposition that British English should be taught exclusively in Russia as well as in CIS countries.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en - 3.
That's why in this dispute I am with those who support the need to teach British English in Russia and other CIS countries.
Tradução adicionada por grumblerOuro ru-en
В то же время британцы легко понимают американский английский благодаря практике из потока фильмов и сериалов.
- 1.
Whereas the English, thanks to a barrage of American movies and series, have no trouble whatsoever understanding American English.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en - 2.
While the English have no problem understanding American English, having attuned their ears through a steady stream of (American) movies and series.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en
Британский английский труден для понимания американцами, многие из которых с трудом читают даже Гарри Поттера - текст для них слишком британский.
- 1.
British English can be tricky for Americans to understand, many of whom have trouble reading Harry Potter for it being too “British“ for them.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en - 2.
British English is difficult for Americans to understand. Many of them even have a hard time reading Harry Potter. It's too British for them.
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en