Sasha Aroraanswered 5 years ago
answer (ru-en)
Хрен редьки не слаще.
One is just as bad as the other
Пословицы на английском с таким же значением:
It's six of one and half a dozen of the other;
It's a choice between the devil and the deep blue sea.
Sasha Aroraanswered 5 years ago
answer (ru-en)
тени
Shadows
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
buddy
приятель, дружище))
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
hunk
ломоть
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
stud
шпилька
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
sissy
неженка
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
womanizer
бабник
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
toff
франт, джентльмен
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (ru-en)
к сожалению я не смогу вам помочь. подошвы с каблуком 10 см у меня нет. извините
unfortunately, I can't help you, I don't have an outsole with a heel of 10 centimeters, sorry
Sasha Aroraanswered 8 years ago
answer (en-ru)
copy cat
так называют человека, который повторяет за тобой
Show more