about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Катаева Еленаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Очень жаль, что когда я просыпаюсь, ты только ложишься спать. А когда вы веселитесь с друзьями, я уже выжата как лимон

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    It's a shame that when I'm waking up, you're just getting to bed, and when you're out living it up with your friends, I'm already exhausted.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    It's a shame that when I'm waking up, you're just going to bed. And when you're having fun with your friends, I'm already squeezed like a lemon.

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro ru-en
    0

Discussão (26)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Улий, мой выбор времён неверный?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Я не знаю, неверен ли выбор времён, но смысла первоначального предложения что-то не хватает. Дело в том что, в тот момент, когда женщина просыпается, муж только собирается спать, потому что всю ночь был с друзьями. Поэтому, возможно, женщина чувствует себя старой, скучной по сравнению с мужчиной.

Катаева Еленаadicionou o comentário 7 years ago

Все хорошо. Мы поняли друг друга наконец))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Рад помочь, Елена!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Интересно! А у меня другая ассоциация. Они общаются в интернете. У них разные часовые пояса.))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Может быть, но даже в этой ситуации я бы использовал прогрессив, поскольку все случается в тот же момент: она просыпается и он идёт спать.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

👍🏼

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

...для смысла в предложении чего-то не хватает... А вообще, твой уровень русского впечатляет.)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Спасибо!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

..она просыпается, а он идёт спать. Контраст здесь всегда в русском, несмотря на одновременность.)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Ну я имел в виду что-то в смысле по какой-то причине.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

То есть "смысла...что-то не хватает"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Так можно?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Нет у меня пока иконок. Thumbs up!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Да, конечно! Только "не хватает В предложении" или же "не хватает предложениЮ")

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

хахаха

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Ага! Буду знать

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Подожди, я тебя не совсем поняла. "Что-то" в обороте "что-то не хватает в предложении смысла" значит "почему-то не хватает в предложении смысла".

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

"For some reason the meaning of the original sentence is missing."

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Да, в твоём исходном предложении почти всё верно: смысла первоначальному предложению что-то не хватает. А я бы сказала: как-то не хватает.)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Ага, значит, всё правильно, смотри выше))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

👍🏼

Катаева Еленаadicionou o comentário 7 years ago

Все верно и пояса разные и стиль жизни))) Поэтому все аы правильно поняли. Спасибо! !!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Не в обиду AL, рекомендую перевод Uly, для которого английский - родной язык.

Compartilhar com os amigos