Igor, we don't use a comma before "that"
обращаем ваше внимание что мы не несем ответственности за действия совершенные в пользу третьих лиц
Traduções dos usuários (3)
- 1.
Please note that we will not assume responsibility for actions carried out for the benefit of third parties.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en3 - 2.
Please note that we can't be held responsible for actions performed on behalf of third parties.
Tradução adicionada por grumblerOuro ru-en2 - 3.
please note, that we're not responsible for actions benefiting third parties
Comentário do tradutor
немного странное по смыслу предложение. что значит "действия совершенные в пользу третьих лиц"
Tradução adicionada por Igor YurchenkoOuro ru-en2
Discussão (6)
Grumbler, beware is too strong for this. Also, no comma.
oh, the punctuation!
for some reason it's very hard to grasp that it may be different for different languages.
should there be no comma before any "that", or it may be put where "that" can be substituted by "which"?
No, WHICH always takes it and THAT doesn't.
corrected, thank you
You got it