Александр, это моё видение. Я думаю, что будут варианты, а Вы уже выберете.)
Passar para Perguntas e respostas
Александр Шматькоsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (ru-en)
Есть моменты, которые отталкивают
Traduções dos usuários (7)
- 1.
there are scenes that may be disturbing to some viewers
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en2 - 2.
there are some off-putting scenes
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en2 - 3.
There're things that are disgusting.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en2 - 4.
There are some unsavoury moments
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en1 - 5.
There are a few gross/disagreable moments
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en1 - 6.
Аt some point there is something that pushes everyone away.
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro ru-en1 - 7.
There are repulsive moments
Tradução adicionada por Александр ШматькоBronze ru-en0
Discussão (9)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago
I get it. Please, don't be concerned :)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
Александр, а "моменты" у Вас - это о времени? Мне показалось, нет)
Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago
Нет. В контексте фильма.
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
Крутого мы пока ничего не предложили.)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago
Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago
The scenes of violence in the film may repulse some viewers.
Holy Molyadicionou o comentário 7 years ago
uNsavoury, Елена :)
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Thank you for the catch, Olga :)