grumbleradicionou o comentário 7 years ago
Не согласен с просто "входная дверь". И пример ничего не доказыват.
входная дверь = front door
porch - это, как минимум, дверь с козырьком
Front porch
крыльцо (перед входной дверью)
The envelope was left out on my front porch.
Конверт оставили на моём крыльце.
терраса
What's he doing on our front porch?
Что он делает на нашей террасе?
входная дверь
We walked right up to the front porch.
Мы подошли прямо к входной двери
С "парадной" стороны, в отличие от back porch
Не согласен с просто "входная дверь". И пример ничего не доказыват.
входная дверь = front door
porch - это, как минимум, дверь с козырьком
Хотя, конечно, литературно можно перевести как просто дверь, т.к. в русском аналогичного слова нет.
😆