auf keinerlei Weise? - так не говорят
никак
(в контексте "как это можно сделать? -никак")
Traduções dos usuários (5)
- 1.
auf keine Weise
Tradução adicionada por Irena OOuro ru-de0 - 2.
keineswegs
Tradução adicionada por Irena OOuro ru-de0 - 3.
auf keinerlei Weise
Tradução adicionada por Irena OOuro ru-de0 - 4.
никак (в контексте "как это можно сделать? -никак")
EditadoMan kann's nicht.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro ru-de0 - 5.
никак (в контексте "как это можно сделать? -никак")
EditadoÜberhaupt nicht; gar nicht.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro ru-de0
Discussão (26)
Алекс, не стОит так категорично, если Вы так не говорите :))).
keineswegs - никоим образом; ничуть
Смысл по мне из контекста так немного другой.
Auf keinerlei Weise - замучаешься выговаривать, в книге, романе ещё может быть
Alex, ich weiss Ihre Meinungen und Kenntnisse zu schätzen , aber seit einiger Zeit hört es sich immer mehr in so einem "lehrerhaften Ton" an, als ob Sie nur Ihren eigenen Varianten vertrauen, oder?
Ansonsten ist alles paletti und ich wünsche Ihnen einen schön gemütlichen Abend :)))
Ok, vllt. weil ich selbst einer bin??? ;) Es tut mir wirklich Leid, wenn ich so rüberkomme, kann man hier wirklich meinen Ton hören? :D
Ich sage ja nur meine Meinung, das ist alles. Jetzt meine Gegenfrage an Sie: benutzen Sie selbst oft diesen Ausdruck beim Sprechen? Wenn ja, dann nehme ich alles zurück!
Und noch eine winzige Anmerkung -"ich weiß" ;) :D -
Я неисправим!
Und noch eins - ein bisschen sensibel sind Sie schon, find' ich süß! ;)
Ich höre es ziemlich oft, beim Lesen sehe es sowieso oft, sonst hätte ich es nicht geschrieben. Weiteres, warum sind Sie so überzeugt, dass die Frage ausschliesslich um Mündliches geht? Und nicht wenn auch irgendwann mal doch geschrieben/gelesen wird?....
"es hört sich an" passt zu unseren Unterhaltungen perfekt, bin mir sicher. Und man benutzt diese Redewendung auch in schriftlichen Konversationen :)))
Ich weiss bzw. erinnere mich noch daran, dass Sie Altdeutsch und den ß beinahe vergöttern :DDD. Aber das Leben geht trotzdem weiter, mit diesem schönen Pärchen "SS" . Обожаю эту парочку, так что "weiss, gross, Strasse, Masse, Tschüss" etc. :) Und generell, alles ist grossartig, insbesondere mit ss
Irena, ich lach mich tot! Altdeutsch war damals aufs Schwimmen bezogen, schauen Sie, was der Ausdruck im Schwimmen bedeutet, bin doch kein Freak :D
"SS"-парочку-твикс она обожает
Ну что де, будем дальше исправлять значит: weiß, groß, Straß, Maße, Tschüß" (etc. - ist korrekt geschrieben worden).
Straße
Обожаю исправлять :D
Про этот Ваш объект обожания тут не прочитал только ленивый. :)))
Исправляйте, если нравится/обожается.
Я любимой очень многими парочке SS останусь верна :))) Есть в этом большой смысл ;)))
Какой?
Хотя знаю-знаю, смысл ленности :D
Чтоб не задумываться, для меня ß по-своему хороша, красавица
С объёмно-округлыми формами, а Вы её выживаете, как так?
Спасибо всем за такой развёрнутый ответ))
"Im Altdeutsch-Rücken-Stil finden heute keine Schwimmwettbewerbe mehr statt".
Also, es ist genau die richtige Zeit für Sie, zu beginnen nach vorne zu schauen ;))) Evt. eher Richtung SS. ;))))
Анна уже устала от наших дискуссий. Извините, Анна, за беспокойство :))) Всё. Объявляю "Конец".
Ну вот, облом :(
Aber ist eine gute Übungstechnik, man schaut nach oben, in den Himmel, dort sind die Sterne...