Passar para Perguntas e respostas
Nota Benasolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
на чужой каравай, рот не разевай
Traduções dos usuários (3)
- 1.
Pluck not where you never planted./ Scald not your lips in another man's porridge.
Comentário do tradutor
Здесь утверждается, что эти выражения используют британцы.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en2 - 2.
Covet not which belongs to others./ Wish not taste what is not to your fall.
Comentário do tradutor
Словарь утверждает, что это американский вариант.
http://proverbs_ru_en.academic.ru/2916/%D0%9D%D0%B0_%D1%87%D1%83%D0%B6%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9_%D1%80%D0%BE%D1%82_%D0%BD%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%B9
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en2 - 3.
Don't desire to obtain that which is not yours.
Tradução adicionada por Jane LeshOuro ru-en1