Борис, все гадаете? И все неправильно...
Passar para Perguntas e respostas
Борис Цукановsolicitou a tradução hace 8 años
Como traduzir? (en-ru)
Discussão (4)
grumbleradicionou o comentário hace 8 años
grumbleradicionou o comentário hace 8 años
"spider patrol means: n. lead rider, or first rider to run into a mongo banana spider. Similar to cob clearer."
"cob clearer means: n. the lead rider who has to clear out all the spider webs for following riders. May experience wang chung while trying to get the spiders off his face. Similar to spider patrol."
Holy Molyadicionou o comentário hace 8 años
Борис, в английском языке порядок слов - это ключ. Патрулируемый паук (кстати, попробуйте объяснить, что это такое, по-вашему) было бы "a patrolled spider". Зачем добавлять подобный бред в словарь?
Борис Цукановadicionou o comentário hace 8 años
Если предложат точный перевод, а мой окажется неточным, я его удалю. Мне лучше знать, что правильно, а что неправильно.