Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago
Anastasiá Æ, у Вас использована конструкция should have been done, что означает сожаление о том, что что-то не сделано, но этого нет предложении на русском языке
действие, которое должно быть выполнено в ближайшее время по договорённости
an action to be carried out forthwith as arranged
The action that must be performed in the very near future in accordance with the arrangements.
the action which should have been carried out by arrangement as soon as possible
Anastasiá Æ, у Вас использована конструкция should have been done, что означает сожаление о том, что что-то не сделано, но этого нет предложении на русском языке
О, верно, ошиблась. Should be done.спасибо за поправку
Пожалуйста. Лучше удалите перевод и напишите заново.