about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Ольга Аsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)

Dann begann er ihr Vorwürfe zu machen, dass sie sich nicht genug um das Kind kümmern würde.

Comentário do autor

Я пала в неравной борьбе с грамматикой! Я не понимаю присутствия в Nebensatz одновременно nicht и würde. В чем он её начал упрекать? Что она недостаточно заботилась о ребёнке? Но зачем тогда würde? Что она МОГЛА БЫ больше заботиться о ребёнке? Но к чему тогда nicht? Помогите пожалуйста, грамотные люди! (((

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Затем он начал ее упрекать в том, что она (якобы, по его словам) недостаточно заботится о ребенке.

    Comentário do tradutor

    "Nicht" относится к "genug" -> "nicht genug" = недостаточно

    "Würde kümmern" = Konjuktiv II для передачи косвенной речи (действие глагола "kümmern" относится к настоящему).

    Tradução adicionada por Mariia M.
    Bronze de-ru
    1

Discussão (7)

Irena Oadicionou o comentário 8 years ago

Ребенка еще нет или она еще даже и не начинала заботиться о ребенке, а он (= er) уже считает, что она не будет /не сможет заботиться в достаточной мере об этом ребенке.
Объяснение Коньюнктив 2 в этом предложении:
https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/verben/konjunktiv/konjunktiv-2

Ольга Аadicionou o comentário 8 years ago

О. Спасибо. Это получается, Nebensatz просто в будущем времени, а hauptzatz в прошлом?

Irena Oadicionou o comentário 8 years ago

Да, т.к. он говорИЛ (начАЛ/начинАЛ говорить, или, "литературнее" говоря, заводИЛ речь о том, ...), что она ЯКОБЫ не смоЖЕТ (=как ему кажется, не смоЖЕТ)

Ольга Аadicionou o comentário 8 years ago

Благодарю Вас! Представляете, я не могу нажать на сердечко, потому что "перевода пока нет". А Вы не ведёте совершенно случайно какой-нибудь грамматический блог?

Irena Oadicionou o comentário 8 years ago

Ваши слова - уже несколько сердечек :))) Вы же сами всё перевели :)
Блог не веду. Но Вы, по-моему, и сами хорошо разбираетесь в грамматике и "чувствуете" язык :))

Ольга Аadicionou o comentário 8 years ago

Danke vielmals! Ах если бы!

Compartilhar com os amigos