Passar para Perguntas e respostas
True Lionsolicitou a tradução hace 8 años
Como traduzir? (en-ru)
Don't i look just like a sack, one part white, the over black. in the old days you should see me, race and beat the fastest steamers! Now i've gotten very fond, of this quiet little pond
Comentário do autor
Стих про пингвина
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Не правда ли я похож на мешок? Одна часть белая, другая черная. Тебе стоило видеть меня раньше, когда я обгонял самые быстрые пароходы! А сейчас мне очень по нраву этот маленький спокойный и водоем.
Comentário do tradutor
в рифму не могу, дал перевод как есть
Tradução adicionada por Руслан ЗаславскийOuro en-ru2 - 2.
Спинка черная моя,беленький животик -
Словно маленький мешок на двух лапах ходит.
Не угонится за мной пароходик старый,
Этот тихий чистый пруд мне сейчас по нраву.
Tradução adicionada por L ГBronze en-ru1