Passar para Perguntas e respostas
Елизавета Одейрsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)
Das, was ihr Leben ausmachen sollte, musste ein unendlicher Anfang sein mit all dieser ewigen Vorfreude, die die schon als Kind verspüt hatte und die ihr das Erwaschsensein als eine Art Glückseligkeit erscheinen ließ на русский
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Призванное заполнить её жизнь должно было стать бесконечным источником, со всем тем его неиссякаемым предвкушением радости, ощущаемым ею ещё будучи ребёнком, и которое во взрослом состоянии казалось ей своеобразным блаженством.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro de-ru1