about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Vera Chopsolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

boy rock with me, wanna get to know you

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Мальчик, зажги со мной, (я) хочу узнать тебя поближе

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro en-ru
    3

Discussão (3)

Holy Molyadicionou o comentário 8 лет назад

Это уже даже не смешно

Holy Molyadicionou o comentário 8 лет назад

Ефим, вам законы английской грамматики не писаны, видимо? Ни времена, ни идиоматические выражения вам не известны, это абсолютно очевидно, иначе вот подобной фигни вы бы никогда не написали. Вот для чего, не понимая смысла фразы, выдавать в качестве перевода подобную безграмотную ерунду?

Максим Карпенок (Maksim Karpianok)adicionou o comentário 8 лет назад

А он всегда так к переводу подходит. Это собрат товарища "Валерий Коротоношко", который, к слову, уже серебряную медаль "заслужил" своими "переводами".

Compartilhar com os amigos