Igor Yurchenkoadicionou o comentário 9 anos atrás
не уверен на 100%, но думаю речь здесь идет о крайней степени испуга. что-то вроде “поджилки трясутся” и т.п.
They're shaking in their socks.
Помогите, пжл, перевести предложение. "University official are shaking in their socks."
Видимо, это какая-то идиома или фразеологизм.
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
не уверен на 100%, но думаю речь здесь идет о крайней степени испуга. что-то вроде “поджилки трясутся” и т.п.
Спасибо большое! Это как раз подходит по контексту. =)
пожалуйста, рад, что угадал =)