Елена, ОГРОМНОЕ Вам СПАСИБО за все переводы!
распинаться перед кем-либо
Traduções dos usuários (1)
- 1.
To lay oneself out before smb.
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en1
Discussão (4)
Если не трудно, что Вы можете посоветовать мне сделать, чтобы улучшить понимание речи на слух? Существует такая проблема, например: смотрю что-либо без субтитров - трудно понимаю (порой не всегда даже улавливаю главный смысл), но затем, просмотрев субтитры, текст прослушанной речи , почти всегда всё понимаю, что в нём написано. То есть, имею в виду, что не так много и незнакомых слов встречается, но понимать "на слух" является на данный момент проблемой.
Здравствуйте, Максим!
Наверное, самое главное, это учить язык во всех его аспектах- грамматику, лексику, читать каждый день хотя бы понемногу, писать что-нибудь- письма небольшие, например, ну и просто слушать что-нибудь. И со временем будете лучше понимать речь. Т. е. Любое усилие всегда будет вознаграждено. Главное/ трудиться:)
От себя могу порекомендовать слушать аудиокниги на английском. Я лично на слух их воспринимаю гораздо лучше чем фильмы. То ли из-за отсутствия посторонних шумов, то ли из-за более размеренного темпа, не знаю. Но факт остается фактом. Очень много хороших книг и прекрасных исполнителей. К некоторым чтецам необходимо привыкнуть сначала, но серьезных проблем с пониманием никогда не возникало. Можно так же попробовать радиопостановки (у той же BBC их огромное количество на любой вкус). Принципиальное отличие в наличии нескольких актеров, и следовательно голосов, ф так же звукового сопровождения, что приближает звучание к реальной жизни. Ну а дальше можно уже и за фильмы браться.
Ну или найти себе носителя языка и упорно с ним общаться. =)