about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Валерия Соловьеваsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (ru-en)

замыливается глаз

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    to lose perspective

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    eye is fogged

    Tradução adicionada por Tanya Kim
    1

Discussão (10)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

Ули, это выражение обычно используется в переносном значении. Т.е. когда человек не может объективно оценить что-то, и нужен свежий взгляд

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

Like losing perspective because you're too close to a situation?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

No, it's when you do something for a long time you get accustomed to it and stop seeing flaws or vice versa, the beauty, i.e. stop seeing whether you do it well or not. You need then smb.'s fresh look from the outside

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

Yes, exactly, we call that losing perspective :)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

Yes, that's it. It's in general.
What about small things? For example, I prepare a contract. I make corrections, then reread, then again make corrections. All day long. Then I understand I can't already notice whether there are mistakes or not. So, I say to my colleague" У меня замылился глаз уже, посмотри, нужно еще что-то подправить или нет". How to say this?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 8 years ago

Aha, that's also losing perspective, but we have a expression for that situation: "I can't see the forest for the trees. Can you see if anything needs correcting?"

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

О, мы ведь тоже говорим: за деревьями леса не видеть. Здорово! :)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Клево!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 years ago

Но, как я поняла, это другое, чем в ситуации Елены. Когда кто-то за мелочами общую картину не видит. Это о стереотипах.

Compartilhar com os amigos