about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Iulian Gojinetchisolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (ru-de)

я работаю медбратом

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    ich arbeite als medizinischer Bruder

    Tradução adicionada por Nastya Mogucheva
    2

Discussão (12)

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Als- переводиться (как). Где артикль "Den" Ведь речь идет о человеке, мужской род.

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Вспомните падежи немецкого языка. Nominativ -Wer? Was? - "der".
Akkusativ - Wen? Was? Wohin? - "den"..
Dativ - Wem? Wo? Woher? Wann? - "dem"...
Genitiv - Wessen? - "des".. И это все касается мужского рода.

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Das ist der Mensch. Это (тот самый) человек..
Ich bin Geschäftsmann. Я бизнесмен (дословно: деловой человек)

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

А если говорить официально то мед.брат - Krankenschweste

Nastya Moguchevaadicionou o comentário 10 years ago

als - управляет Nom, когда говорим о профессиях - артикль не употребляем

Nastya Moguchevaadicionou o comentário 10 years ago

наверное, медбрату обидно, что он Schwester)
но если два слова, то прилагательное склоняется по модели опред артикля

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Как применяется частица (Als). Когда по-немецки может быть выражено по-разному. Если что-либо произошло один раз в прошлом, то употребляется als:
Als er nach Hause kam, (da) war das Essen schon fertig. Когда он пришел домой, (тут = тогда) еда была уже готова. (Однократное действие в прошлом.)
В остальных случаях используется wenn:
Jedesmal (Immer) wenn er nach Hause kam, war das Essen schon fertig. Каждый раз (Всегда) когда он приходил домой, еда была уже готова. (Многократное действие в прошлом.)
Wenn du eine neue Wohnung findest, (dann) ruf mich an. Когда найдешь новую квартиру, (тогда) позвони мне. (Однократное действие в будущем.)

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Обратитесь к официальному источнику, например словарь (langenscheidt) . Все таки лучше чем санитар, как указывают Российские словари.

Василий Харинadicionou o comentário 10 years ago

Я согласен с вами в том плане,что артикль можно не ставить. Можно было бы написать и без артикля. Но Als применять можно с осторожностью в этом слове.
Если он выступает в качестве мед брата, а сам таким не является, тогда да ставим. Поэтому обычно уточняют такой вопрос. Поэтому грубой ошибки в этом нет.

Nastya Moguchevaadicionou o comentário 10 years ago

спасибо за разъяснение!

Compartilhar com os amigos