Ich abmagern ab - Я худею.. А у вас что??? Я уменьшаюсь (убываю).. :-)))
Passar para Perguntas e respostas
Elena Gsolicitou a tradução 10 years ago
Como traduzir? (ru-de)
Discussão (8)
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
er ist bis auf die Knochen [(bis) zum Skelett] abgemagert — от него остались кожа да кости...
Dmitry Popovadicionou o comentário 10 years ago
В словарь загляните на досуге. Это переводится терять в весе, что эквивалентно худеть. Ich habe drei kilo abgenohmen. Сами если пишете, не делайте ошибок. Правильно ich magere ab, или ich habe abmagern в зависимости от времени.
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
Я живу в Германии!! Уже как 6 лет!!
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
Это вы называете правильно ( ich magere ab)- ??? Хотя бы написали так "magerte" все таки не стыдно было бы..
Last Mondayadicionou o comentário 10 years ago
Ich nehme ab oder ich bin dünn (mager) geworden.
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
Хоть немцы так не говорят Ich magere ab - но можно использовать этот вариант. А главное немцы поймут вас.
Хайнц Нойманadicionou o comentário 10 years ago
С разу будет понятно. Человек начал изучать язык.