Размышления-предложения-варианты:
Momentan ist mir nicht danach - может, так более нейтральнее ("не до тебя" может быть и по времени, и по обстоятелствам) . Наверняка была сначала реакция/просьба/вопрос, а потом "..не до тебя".
Или можно "Es ist mir momentan nicht nach dir zumute"
мне не до тебя сейчас
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Hab' jetzt keine Zeit für dich.
Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex WallOuro ru-de1
Discussão (4)
Momentan ist mir nicht danach - не подходит, неопределённо (опять додумывания?😉)nach dir zumute - мне не хочется (с тобой видеться, говорить) - нежелание.
Я понял эту фразу как "у меня нет времени для тебя в данный момент"
Ключевое в Вашем -"Я так понял". Т.е. это Ваше понимание, Ваша интерпретация и ВАШ посыл от имени автора. . Моё - nicht nach dir zumute,mir nicht danach - более общее и емкое, привязаное не только ко времени,но и к обстоятельствам. Я не додумываю, я обдумываю ситуацию, а значит и смысл сказаного. Про отсутствие время автор вообще ничего не говорит, т.е. додумываете за него Вы ;)))) Вы бы сказали девушке, знакомому "Ich habe keine Zeit für dich" в смысле "" Я не могу/не хочу сейчас писать, говорить, общаться" ?
"И тут Остапа понесло." Irena, я бы сказал ему просто "jetzt hab' ich keine Zeit", если друг/подруга не обидчивый, то он/она поймёт и простит😄 Дополнение "до тебя", как Вы видите, я бы опустил, но автор того хотел, значит понимает последствия. Временная компонента "сейчас" смягчает выражение в целом.