Mr. Moonadicionou o comentário 10 лет назад
смысл фразы понимаю, но как сказать по русски не знаю
I can't help but love you when you smile
Я не могу не любить тебя, когда ты улыбаешься
Не могу ничего поделать, кроме как любить тебя, когда ты улыбаешься
Я не могу помочь, но я люблю когда ты улыбаешься.
смысл фразы понимаю, но как сказать по русски не знаю
этот вариант я знал на самом деле, думал есть более изящный, я бы начал с "ничего не могу с собой поделать, но..." можете послушать песню jamiroquai - smile
а кто лайки то поставил? перевод то как бы заурядный и дословный, вообще фраза I can't help в данном контексте переводится как "не могу сопротивляться" все остальные переводы забраковали, каким то ботом попахивает
Well then find a more elegant translation yourself if you're such a professional :)