Ув. Коробка Рваная, у вас грамматически неправильно составлено предложение..
Для образца привожу вам пример и сылочку для проработки вопроса..
Mein Freund erhält Briefe aus der BRD... - Мой друг получает письма из ФРГ...
Passar para Perguntas e respostas
Кирилл Плакидаsolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-de)
мой друг получил письмо из Москвы на этой неделе
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Mein Freund hat in dieser Woche einen Brief aus Moskau bekommen.
Tradução adicionada por Коробка Рваная1 - 2.
mein Freund erhielt einen Brief aus Moskau in dieser Woche.. (diese Woche, in dieser Woche - на этой неделе)
Comentário do tradutor
Для закрепления материала..
Tradução adicionada por Василий ХаринPrata ru-de0
Discussão (2)
Василий Харинadicionou o comentário 8 лет назад
Ein Sucheradicionou o comentário 8 лет назад
Werter Herr Тельман, die Übersetzung von Коробка Рваная ist grammatisch korrekt, denn es handelt hier um eine Mitteilung über ein Ereignis in der Vergangenheit (Perfekt) und nicht um eine Erzählung (Präteritum).
(z. B., Kleine deutsche Grammatik (Sprachwissen, Stil, Rechtschreibung), S. 18-19, Hans Jürgen Heringer, Cornelsen Verlag, Berlin, 1997)