Улий, а почему There's a lot of people, а не There are a lot of people? Так говорят или это опечатка?
У меня есть много людей кому я могу высказаться и доверить свои секреты
Traduções dos usuários (2)
Discussão (5)
Так говорят. Actually, you hear both. It depends on whether you choose to agree with the singular A LOT or the plural PEOPLE. It's like Russian Много людей пришли/пришло. So you could also say "there are a lot of people." However, if the verb comes after the counted noun, it agrees with it: "A lot of people READ this newspaper." (not READS)
Ага, понятно. Но в русском не совсем так.
"Форма ед. ч. единственно правильна при подлежащем - в сочетании со столько, сколько, много, немного, мало, немало: Сколько писем накопилось!; Сколько людей пришло; Произошло немало событий; Идет довольно много людей."
Это отсюда:
Поэтому можно сказать только так, например: "На лекцию пришЛО много людей" или "Сколько человек пришЛО на лекцию?"
Но если мы употребляем числительное, то одинаково правильны два варианта. Например: "На лекцию пришЛО двадцать человек" и "На лекцию пришЛИ двадцать человек".
Еще примеры с вышеуказанного сайта: Двое учеников пришло/пришли; Родилось/родились трое сыновей; Скакало/скакали семнадцать всадников; Горело/горели две лампы.
Спасибо за разъяснение - это очень интересный вопрос и теперь я все понимаю)
Отлично! А вопрос действительно интересный и довольно сложный -- даже для русских.