именно не друг, а знакомая
моя знакомая
Traduções dos usuários (4)
- 1.
an acquaintance of mine
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en4 - 2.
my acquaintance
Exemplo
Она всего лишь/просто моя знакомая.
Tradução do exemplo
She's just my acquaintance.
Tradução adicionada por Golden FishBronze ru-en1 - 3.
my friend
Tradução adicionada por Svetlana Sertakova0 - 4.
добрый знакомый — good friend
шапочный знакомый — nodding acquaintance, passing acquaintance
Tradução adicionada por Ratmir vostok900
Discussão (5)
GoldenFish: She's just an acquaintance of mine. When you have more than one kind of person in your life, i.e. friends, siblings, cousins, professors, you avoid the pattern MY... because it sounds like you only have one.
Oh, really?...
Thank you, it's the first time I've heard this rule)
So, if I understand you right it's grammatically correct, but it sounds a little bit strange for native speaker? I mean - not idiomatic). Yes?
Correct. That's why you often hear people say "a professor of mine" because if they say "my professor" it sounds like they just have one.
Спасибо Вам, Uly)