about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Tatiana Shimkevitchsolicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

установить контакт

Traduções dos usuários (6)

  1. 1.

    to establish contact

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    To build rapport

    Tradução adicionada por Tix Mir No matter
    1
  3. 3.

    to get into contact

    Tradução adicionada por Nikolay S
    1
  4. 4.

    make contact

    Tradução adicionada por Ivan Kostylev
    0
  5. 5.

    to make contact

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    1
  6. 6.

    to get in touch

    Tradução adicionada por Nataly Sidorenko
    0

Discussão (4)

Nikolay Sadicionou o comentário 8 лет назад

***** звёзд !!! Отлично!!!

Golden Fishadicionou o comentário 8 лет назад

@Olga Blagova, добрый день!☺ А кроме to get into contact и Вашего варианта, как еще можно перевести эту фразу?
Я знаю -
to firm a contact,
to effect contact,
а также слышала: to come in contact, to make contact - но как-то странно они звучат, особенно 2 последних варианта.
Вы не подскажете, какие особенности у этих выражений (смысловые нюансы)? Может, какие-то из них употреб.редко, какие-то не всегда уместны.
Заранее спасибо)

Holy Molyadicionou o comentário 8 лет назад

Добрый день Golden Fish 😊 Вообще "to make contact (with someone)" это "связываться с кем-либо". То есть, например, узнать чей-то телефон и позвонить этому человеку, или узнать его адрес или email и связаться с ним.
"To come in/into contact" это вообще из другой оперы. Это "столкнуться с чем-то (неизвестным, например) или "побывать в контакте с чем-либо" (например, с больным человеком, с ядовитым веществом и т.д.). "To get in contact" = "to get in touch".
Что касается "to effect a contact" и "to firm a contact", то мне не приходилось сталкиваться с этими выражениями. Мне кажется, что они вообще если и употребляются, то ну очень редко.

Golden Fishadicionou o comentário 8 лет назад

Thanks a million🌹

Compartilhar com os amigos