about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Taimakova Nataliiasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (de-ru)

war immer durch

Traduções dos usuários (5)

  1. 1.

    war immer durch und durch [..]

    был(а) всегда

    1. совершенно, насквозь [..]

    2. на все сто процентов, сплошь, до мозга костей [.]

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
    3
  2. 2.

    был всегда (постоянно) изнуренным (изможденным, усталым, обессиленным …), разг.

    Tradução adicionada por Ein Sucher
    Ouro de-ru
    1
  3. 3.

    всегда одолевал(а), осиливал(а)

    Comentário do tradutor

    Например роман:

    Ich bin mit dem "Krieg und Frieden" durch.

    Я осилил "Войну и мир".

    😉

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
    2
  4. 4.

    был(а) всегда....

    Comentário do tradutor

    Das Kargopoler Land war immer durch sein Kunsthandwerk bekannt. - Страна Каргополь всегда была известна своими ремеслами .

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata de-ru
    0
  5. 5.

    bescheid

    Tradução adicionada por Irina Steblova
    0

Discussão (3)

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 8 years ago

Мир в значении "мирное время", Эрнст.😉 "Krieg und Frieden" - правильный перевод.

Василий Харинadicionou o comentário 8 years ago

Алекс, во втором примере вы все правильно написали..
А имел ввиду - war immer durch - был(а) всегда!
Das Kargopoler Land war immer durch sein Kunsthandwerk bekannt.

Василий Харинadicionou o comentário 8 years ago

Алекс, Прошу простить я неправильно сформулировал свой комментарий
я имел ввиду это - war immer durch
был(а) всегда
1. совершенно, насквозь [..]
2. на все сто процентов, сплошь, до мозга костей [.]

осилил книгу" - "Ich bin mit dem Buch durch" .Несколько инное

Compartilhar com os amigos