about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
pseudo nemosolicitou a tradução a year ago
Como traduzir? (de-ru)

gemeinschaftsstiftende Repräsentation der höfischen Gesellschaft

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Общественная организация для представления интересов придворного сообщества

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro de-ru
    0

Discussão (13)

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Подойдёт ли перевод «создаваемая обществом репрезентация придворного общества»?

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Организация как процесс?

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário a year ago

Валерий, ну вот чушь ведь и отсебятина…

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Так как же перевести правильно?

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Общий смысл примерно таков, исполнение данном случае эпоса и лирики) творит/создаёт общество; но как переводится именно эта фраза?

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário a year ago

Больше немецкого контекста не помешало бы.

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Dazu macht die erste Verszeile deutlich, dass an eine mündliche Überlieferung angeknüpft werden soll, die eine gemeinsame Tradition und damit überhaupt eine Gemeinschaft stiftet: „uns ist geseit“.

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário a year ago

То есть получается полностью: «Dazu macht die erste Verszeile deutlich, dass an eine mündliche Überlieferung angeknüpft werden soll, die eine gemeinsame Tradition und damit überhaupt eine Gemeinschaft stiftet: „uns gemeinschaftsstiftende Repräsentation der höfischen Gesellschaft ist geseit“. (?)

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Нет-нет, запрошенная мной фраза находится в таблице, это связанный с ней текст.

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Таблица выглядит так:
Die weltliche, volkssprachliche Literatur des Mittelalters ist in ihrer Performativität, d.h. aus der Situation
der Aufführung her zu begreifen.
Textrezeption =
lauter Vortrag
multisinnliches Ereignis
gemeinschaftsstiftende Repräsentation der höfischen Gesellschaft
Schrift nur als Hilfsmittel

pseudo nemoadicionou o comentário a year ago

Думаю, мой перевод правильный

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário a year ago

А я думаю, что нет. Здесь как я понял репрезентация придворного общества формирует / создаёт (вокруг себя ещё большее (?)) общество.

Compartilhar com os amigos