about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Yulia Ayrthonsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (ru-en)

руководитель группы совершал все иные действия и формальности, связанные с пребыванием ребёнка в указанной стране

Comentário do autor

Как можно более емко перевести "связанные с пребыванием ребёнка в указанной стране"?

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    related to the child's stay in the specified country

    Tradução adicionada por Holy Moly
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    related to the stay of the child in the stated country

    Tradução adicionada por Сергей Орлов
    1

Discussão (3)

Holy Molyadicionou o comentário 8 years ago

Saerujii, "to the stay of the child" это очень неестественный оборот, как и большинство "of" оборотов, которых легко избежать в речи, не перегружая её. Никто не скажет "related to the stay of the child" - это слишком неестественно звучит.

Сергей Орловadicionou o comentário 8 years ago

@Olga Blagova, как категорично) не спорю, что Ваш вариант хорош, но "никто", "слишком", "неестественно"))

Compartilhar com os amigos