Кто-то занялся плагиатом и Сервантеса переврал.
Everything can be fixed/corrected except (for) death
оригинал на испанском ищите сами
Все в жизни можно исправить кроме смерти
Comentário do autor
Прошу на англ
Traduções dos usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Discussão (8)
Да? я не знала, этот кто то моя мама, у меня умер питомец и я в просто убита горем
Ну вот, пришел Будулай и всех англоговорящих переводчиков Сервантеса заткнул за пояс.
Оказывается, ЗАМЕНИТЬ/ИЗМЕНИТЬ все можно, а не исправить.
Есть такой вариант: "Well, now, there's a remedy for everything except death.“ - Miguel de Cervantes
Источник:
Нашёл ещё в Google Ngram'e:
Roger LeRoy Miller · 2021 · Company Limited in the world 123/45 XYZ Building , Abc Street , Province State Country 12345678 Breach and Remedies " There's a remedy for everything except death."
Miguel de Cervantes 1547-1616 ( Spanish author )
Спасибо, спасибо большое всем, я думала это мамина поговорка, мда
А что - мама могла и сама придумать. Нераскрывшийся талант.
Позвоню, узнаю, имя Miguel de Cervantes ей о чем нибудь говорит?