about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Irina Vetokhinasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (ru-en)

заказы начну принимать в сентябре. с июня по сентябрь я на каникулах далеко от дома.

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    I'll start taking orders in September. From June to September I'll be away on vacation.

    Tradução adicionada por ⦿ ULY
    Ouro ru-en
    5
  2. 2.

    I'll be away on vacation from June to September, so I won't start taking orders again until September.

    Tradução adicionada por ⦿ ULY
    Ouro ru-en
    3
  3. 3.

    I'll resume receiving orders in September. June through September I'm on vacation far away from home.

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    3

Discussão (10)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 8 years ago

Yes, she is making a promise. Please delete your "minus"

Aleh Laadicionou o comentário 8 years ago

Actually, it's not mine.

⦿ ULYadicionou o comentário 8 years ago

Aleh, actually MUST isn't the only option. We often use WILL when we explain the way things are going to go, especially if there is an order to them: "So here's the plan for the surprise party: I'll take Helen out to dinner, you guys will set everything up in the house, then I'll show up with her at 6 and we'll surprise her."

⦿ ULYadicionou o comentário 8 years ago

In the original sentence, it all depends on the speaker: she can view it as a promise, or she may just be explaining how things are going to go and in what order.

Aleh Laadicionou o comentário 8 years ago

To Uly. About your first comment. Though you can, you don't have to use WILL to explain the same chain of events. AT ALL. You can legitimately use the simple present. And that's what people do most of the time. "So here's the plan for the surprise party: I take Helen out to dinner, you set everything up in the house, then I show up with her at 6 and we surprise her." Wouldn't you still disagree?

Aleh Laadicionou o comentário 8 years ago

and about the second. In my opinion, going on vacation for a few months is something that require a bit of thinking and planning. Usually, it is not something that people do on the spur of the moment. So, I believe that the use of COING TO is much more appropriate than the use of WILL in the sentence above. Period

⦿ ULYadicionou o comentário 8 years ago

OK, Aleh :)

Olivia Lowensteinadicionou o comentário 8 years ago

Aleh, from what I see, it is YOU who wrote "the form "going to" MUST be used," whereas Uly correctly pointed out that "will" is also an option. I remind you that Uly is a native speaker and he again, correctly, pointed out that "will" is the correct form for this statement. How dare you (1) assume to TEACH him English, and (2) have the nerve to punctuate anything with "PERIOD" with your level of English? I am a native AND I have a major in English Semantics, so you have absolutely nothing to teach me! The reason "will" is used here is that this is an ANNOUNCEMENT. You will never see a sign in a shop window that reads "WE ARE GOING TO BE CLOSED FOR THE HOLIDAYS" and the reason is that the speaker assumes you're reading the sign while they're away and not before they leave. You would do well to close your mouth and LEARN from someone who actually has a feel for the language, which you will NEVER have.

Compartilhar com os amigos