about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Pavel Msolicitou a tradução 3 года назад
Como traduzir? (de-ru)

Ich hatte immer das Gefühl, seinen Ansprüchen nicht zu genügEN, nicht stark oder klug genug zu SEIN.

Comentário do autor

Перевод: Я имел всегда Чувство, что его Требованиям не соответствОВАТЬ, не достаточно сильный или умный ЯВЛЯТЬСЯ.

Почему genügEN и SEIN стоят в infinitiv, а не проскланены по местоимению Ich?

Когда ZU ставится перед infinitiv мне понятно. Не понятно почему тут в принципе infinitiv нужен.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    У меня всегда было ощущение (чувство) того, что я не соответствую его требованиям, не являюсь достаточно сильным или умным.

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
    0

Discussão (7)

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 года назад

Когда же нужно использовать частицу «zu», спросите вы. Здесь тоже есть несколько пунктов. Итак, частица «zu» перед инфинитивом ставится:
1. После большинства глаголов (beginnen, versprechen, glauben, bitten): Er sagt mir morgen zu kommen. Он сказал мне прийти завтра.
2. После прилагательных schwer, froh, stolz, glücklich и др., которые являются частью сказуемого: Ich war sehr froh dich zu sehen. Я был так рад тебя видеть.
3. После абстрактных существительных, которые также являются частью сказуемого: Ich habe eine Möglichkeit, nach Berlin zu fahren. У меня есть возможность поехать в Берлин.

Pavel Madicionou o comentário 3 года назад

Это всё известно, но не помогает т.к. в этих примерах слова приходить, смотреть и поехать удачно вписываются в предложение и хорошо звучат,
А В МОЁМ ПРИМЕРЕ ВСЁ КРИВО-КОСО И КОРЯВО, а именно:
Я имел соответствОВАТЬ, не достаточно сильный ЯВЛЯТЬСЯ/БЫТЬ.

Pavel Madicionou o comentário 3 года назад
У меня всегда было ощущение (чувство) того, что я не соответствую его требованиям, не являюсь достаточно сильным или умным.

Ясно. Когда пытаются учить приводят примеры где infinitiv можно переводить как он в словаре указан и всё красиво звучит, а когда реальные предложения из книг так мы сразу всё меняем как нам будет удобно, а то если переводить как мы людей учим, то ничего не получится - предложения будут коряво звучать.

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 года назад

Примеры для учёбы - простые, понятные предложения.

Pavel Madicionou o comentário 3 года назад

Если именно так написать - это будет ошибкой?:
Ich hatte immer das Gefühl, seinen Ansprüchen nicht genüge.

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 3 года назад

Ich hatte immer das Gefühl, dass ich seinen Ansprüchen nicht genüge.

Compartilhar com os amigos