about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Андриолли 1solicitou a tradução 3 years ago
Como traduzir? (ru-en)

румянец на щеках от мороза

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    cheeks red from (the) frost

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    5
  2. 2.

    ruby red cheeks kissed by the chill/cold (of winter)

    Comentário do tradutor

    As long as we're allowing "frost blush," we might as well go all the way.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3

Discussão (17)

Андриолли 1adicionou o comentário 3 years ago

Не торопитесь. Здесь пишут не на скорость.

rosy cheeks in the frost(?)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

Valery: cheeks flushed in frosty/chilly/wintry air

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

sorry, *in THE frosty…

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

The writer of Grumbler’s source put “frost blush” in quotes because this isn’t a thing. It sounds like a color of makeup.

grumbleradicionou o comentário 3 years ago
It sounds like a color of makeup.


Какой смысл давать макияжу совершенно бессмысленное название? Тем более, что это именно оттенок красного?
Я согласен, что без кавычек это встретить почти невозможно.
Кстати, по-русски можно сказать и короче - морозный румянец.

Андриолли 1adicionou o comentário 3 years ago

Грамблер, вы просто не знаете. Тон помады тоже могут назвать морозная роза. Там вообще много поэтики)

grumbleradicionou o comentário 3 years ago

Да, розу я тоже встречал, но здесь нет никакой розы.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

Are you cold? You have a frost blush. 🤨

Андриолли 1adicionou o comentário 3 years ago

Значит мой вариант rosy cheeks тоже неплох?)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

You can have rosy cheeks without being cold. It’s a sign of health.

grumbleradicionou o comentário 3 years ago

"his cheeks red from frost" (James A. Michener · 2013)
"her cheeks red from frost" - Чехов в переводе
однако, всего 4 книжных результата, из них 2 - переводы с русского неизвестно кем

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

cheeks red from (the) frost 👍🏼

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 3 years ago

I meant it’s also a sign of health.

Андриолли 1adicionou o comentário 3 years ago

Всем спасибо за переводы!

Compartilhar com os amigos