about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Virendra Lover.com.uasolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Время является духовной субстанцией (или относительной) поэтому, сочувствую тем, у кого "НЕТ ВРЕМЕНИ".

Comentário do autor

Как лучше перевести?

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Time is a spiritual (or relative) substance so, I sympathize with/feel for those who have "no time."

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    7

Discussão (15)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

I’m wondering if сочувствую was meant sarcastically there.🤔

grumbleradicionou o comentário 4 years ago

Ну и заумь! На грани бессмыслицы.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Точно! Без бутылки не разберёшься:)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Нашим знакомцем попахивает:(

grumbleradicionou o comentário 4 years ago

Мне и бутылка не поможет.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

Tatiana, what would that change?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Uly, I was wondering if “sympathise” and “feel for” can be used with a sarcastical meaning.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

I guess you are I have a different concept of sarcasm. The way I see it, anything can be said with sarcasm especially in the spoken language. Maybe I’m not understanding the implication in this example.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

>anything can be said with sarcasm especially in the spoken language.
Exactly! That’s so true when it comes to Russian. But how could I know about English?:))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

I just don’t see any sarcasm here. I think the speaker truly feels bad for those who are so enslaved by their lives and trappings, that they have no time, so to speak.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

The problem is that sarcasm is normally expressed by intonation and gestures a lot of times. So it’s hard to detect in any language in the written word.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

🤔Virendra, Вы не могли бы пояснить: в слово «сочувствую» в Вашем предложении сарказм вложен или нет?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

>…sarcasm is normally expressed by intonation and gestures a lot of times. So it’s hard to detect in any language in the written word.
Absolutely!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

>I just don’t see any sarcasm here. I think the speaker truly feels bad for those who are so enslaved by their lives and trappings, that they have no time, so to speak.
Aha! And the moment I saw that sentence I for one got the impression that the speaker believes there’s no such thing as нет времени, so they “feel bad” about anyone who may think they don’t have time because they sure are wrong.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

SURE refers to you, never someone else because it means the same as “I have to say”.

Compartilhar com os amigos