If "credo" means "I believe", than I believe that I'm a partner, team-mate and companion who's willing to talk about things/anything.
Passar para Perguntas e respostas
N Songbirdsolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-en)
Если «кредо»- это вера, то я верю, что для своих учащихся я соратник, сотоварищ, собеседник, готовый поддержать интересный им разговор. «СО» = значит вместе. И нам, учителям так важно быть там, где наши учащиеся, будь они дети или взрослые.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
If a "credo" is a belief, then I believe that to my students, I'm a collaborator, a comrade, a collocutor, ready to support any conversation they may find interesting. The prefix co- means “together," and it's so important for us as teachers to be where our students are, be they children or adults.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en6
Discussão (4)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago
Ой, только увидела Ваше «со-»)
N Songbirdadicionou o comentário 4 years ago
Such a lovely translation! Thank you,very accurate and precise!
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago
My pleasure as always, dear Songbird)))