Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago
Откупись? В смысле отделайся от них и держись подальше.
Buy out
‘Buy out, girl!’ he told her with sudden harshness. ‘Buy out and stay out!
Судя по тексту, выкуп здесь не причëм, он говорит ей, чтобы она держалась подальше (stay out), а вот что ещë?
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Откупись? В смысле отделайся от них и держись подальше.
Спасибо, Зоя, но никаких "их" там нет, вот в чëм проблема, там не от кого откупаться. Это разговор tête-à-tête мужчины и женщины, которые любят друг друга, но он попал в такую передрягу, что боится за неë, если она не будет держаться от него подальше...
Разве что "отстань от меня"? Это, конечно, прозвучало неожиданно грубо (with sudden harsh).
Понятно.