Андриолли 1adicionou o comentário 4 years ago
Я могу предложить - с неприятной реакцией?
in sullen reaction
He gave up in disgust, and then, in sullen reaction, he determined to divert himself.
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Я могу предложить - с неприятной реакцией?
Злой, мрачной? Вот только такие слова мы со словом "реакция" как-то не употребляем
Спасибо, Зоя! Я разобрался по контексту. Придумал оборот "чтобы прогнать гнетущее чувство". Не буквально, конечно, но, по-моему, смысл передаëт
:)
По-моему, так отлично! Дмитрий, мне было интересно, как вы перевели.)
Ещë вариант: "в сердцах":
Он с раздражением плюнул, и в сердцах решил развлечься.
Тоже хорошо, но первый вариант лучше, на мой взгляд, передаёт обстоятельства.
Я тоже так думаю, спасибо!
Вам спасибо, знаю новое слово))