Wide/broad appeal - широкая популярность. Long appeal даже гугл не знает.
there is wide appeal and there is long appeal. (About books
Traduções dos usuários (1)
- 1.
there is wide appeal and there is long appeal. (About books)
EditadoОдно дело - широкая популярность, (совсем) другое - популярность неугасающая.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru4
Discussão (23)
Спасибо
длинная популярность
в DeepL вышло так: существует широкая и длительная привлекательность.
Длинная и длительная привлекательность - 1 балл из 5и))))
I was only explaining the English, not translating it 😉 
неугасающая п. (?)
Ага! Интересно, что в интернете нет ни долгой, ни многолетней, ни долговременной привлекательности, хотя последние два звучат лучше.))
непреходящая п. (?)
>неугасающая п.
Звучит отлично! 👍👍👍👍)))
>>непреходящая п. (?)
Тоже очень хорошо!)))
Ура!
Всем спасибо.
"There is wide appeal and there is long appeal."
Это законченная мысль?
Тогда я бы перефразировала. Надо подумать.
Одно дело - широкая популярность, другое - популярность неугасающая.
Одни книги вызывают широкий интерес, к другим интерес не угасает долго. ¿
👍🏼
Я выше немного отредактировала твой перевод. Добавь!)
А я-то думал что неправилен!
Правильно! Только о книгах «популярность» идиоматичнее «привлекательности». У тебя в комментариях всё было👍
А я уже забыл, что написал. 
Добавь ты, пожалуйста))
🙏