You didn’t understand it because it’s not good English. The contrast is between buying an award, and earning it FROM a season of athletic prowess.
The same is true of baseball’s MVP awards. They too are honorific goods, whose value would be dissolved if bought rather than earned (?) by a season of game-winning home runs or other heroics. (?)
Comentário do autor
Не совсем понимаю, как перевести часть внутри вопросов. Спасибо.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
The same is true of baseball’s MVP awards. They too are honorific goods whose value would be dissolved if bought, rather than earned from a season of game-winning home runs or other heroics.
Editado* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru3
Discussão (11)
Well...
Why can't it be "earned by (means of) ..."
Well...
Why can't it be "earned by (means of) ..." ?
How Much Money the USA Women's Team Really Earned by Winning the World Cup
It can also be earned by winning single player tournaments with 1000 TP for the 1st event, 5000 TP for the 2nd event, ...
Daily Points can be earned by winning a daily competition.
Precisely! In your example they used the verbal form WINNING. In the original English, they used BY A SEASON with no verbal.
In good English say “money earned from [noun]” or “money earned by [gerund]”
The pattern “earned by [noun]” is used for the earner: the money earned by the children will be donated to a local charity.
OK, "three points — the amount earned by a victory" -
I have to admit, there a not many results -
...because it should be FROM a victory 😉
thank you for the explanation :3
👍🏼 😉