Russ Sadicionou o comentário 4 years ago
Spare me... ?
Избавить кого-то от чего либо
Spare me... ?
Deliver us from the evil one - избави нас от лукавого.
Избавить от боли/страданий/проблем. ?
Избавьте меня от подробностей.?
Мы с удовольствием избавим вас от ваших денег.?
We’ll be happy to relieve you of your money)))
Евгений, that’s incorrect.
Russ, you can expand your initial translation and say “spare someone FROM something”
or “to spare someone something” (no complement)
but not OF
“spare me the details”
“spare me from having to relive this horrible experience again” (=don’t make me repeat what happened)
⬆️ that’s not me