В настоящее время мы существуем в мировоззренческой системе /над нами довлеет система мировоззрения, которая предполагает, что всему созидательному и результативному мы обязаны исключительно [oddly🙄] коллективному разуму[, даже если он неуместен???].
Passar para Perguntas e respostas
Егор Андреевsolicitou a tradução 5 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
We are living through a belief system, that I call the new groupthink, which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place.
Comentário do autor
It is about Extroversion and where it comes from. Can't get it.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
We are living through a belief system that I call the new groupthink, which holds that all creativity and all productivity come from a very oddly gregarious place.
Editado* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en2
Discussão (3)
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 лет назад
Егор Андреевadicionou o comentário 5 лет назад
имеется ввиду, что творчеству больше подходить индивидуальный полет мысли. Все равно не понимаю " a gregarious place"((
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 лет назад
Мне этот Ваш вопрос тоже покоя не даёт. Не всё ясно.