Whether I feel like it or not, a man shows up in my life, who becomes really important to me from our first meeting, even if he doesn't notice that.
Passar para Perguntas e respostas
N Songbirdsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)
Хочу я этого или нет, в жизни появляется человек, который становится для меня важным с первой встречи, даже если он этого не замечает.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Quite outside of my control, this person pops up in my life and eventually takes a pivotal role from the first time we meet, unbeknownst, perhaps, even to himself.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en3 - 2.
Whether I want it or not, a man shows up in my life who becomes important to me from the moment I meet him, even if he doesn't realize it.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en3
Discussão (3)
Олег VVadicionou o comentário 5 years ago
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago
Яна, your translation isn't very natural. "there is a person in life who becomes important to me" doesn't express that that person APPEARS in YOUR life. Also, MEETING is kind of "corporate." And NOTICE is the wrong choice of words - it should be REALIZE.
N Songbirdadicionou o comentário 5 years ago
♥