about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Dmitryi Boyarinovsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)

если бы я не взял такси, я бы не приехал вовремя

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    I wouldn’t have gotten (t)here on time if I hadn’t taken a cab.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    had I not taken a taxi, I wouldn't have arrived on time

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    3

Discussão (8)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Grumbler, COME is the whole trip. This is about the end of the trip. You wouldn’t have ARRIVED or GOTTEN HERE ON TIME.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Can you elaborate on "whole trip"?
Also, my understanding is that "IN time" means not late, while "ON time" means rather "exactly". Am I wrong?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

IN TIME means that you arrive early enough so as to not miss something, and we usually use it with the complement FOR: “Despite the rain and traffic, I arrived (just) in time FOR my daughter’s piano recital.” (= I didn’t miss it). ON TIME means to arrive at an hour previously designated or scheduled and can be used with NO complement: “You’re scheduled to work at 8am tomorrow. You need to call in if it looks like you won’t be arriving on time because of traffic or inclement weather.”

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

COME as a whole trip includes leaving one place, traveling along a trajectory and arriving at another place. In the context of this post, we’re referring to the final part of the trip - the arrival. In this context we would use “wouldn’t have ARRIVED -or- GOTTEN (T)HERE -or- MADE IT (T)HERE on time. Here’s an example of all these points in one snippet: “I’m so glad I CAME to your surprise birthday party yesterday. We were all supposed to be there by 7 and I had to take a cab, so I didn’t know if I’d be ON TIME. But I had a great driver, so I MADE IT there IN TIME FOR the actual ‘surprise!’ when you walked in.”

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

OK, thank you

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Add other variants yourself if you wish

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

One more little but important thing - you need a comma in your sentence 😉

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Compartilhar com os amigos