about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Vardu Filtusolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)

Когда я вижу уведомление на своем телефоне, всякий раз, вот надеюсь, что это от нее.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Whenever I see a notification pop up on my phone, I hope it's her.

    Tradução adicionada por Tatiana Gerasimenko
    Ouro ru-en
    3

Discussão (26)

atanas Ьadicionou o comentário 5 years ago

I hope it's from her everytime I see a notification on my phone.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Whenever I see a notification pop up on my phone, I hope that's her. ¿

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

+++Tatiana (I hope IT'S her)

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Русское предложение какое-то кривое.
Всякий раз, когда я вижу уведомление на своем телефоне, вот надеюсь, что это от нее.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Thank you, Grumbler! That’s exactly what I was wondering 😉

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

I partly agree. On the other hand, that's how people talk. It would be weird for them to write something along the lines of надеюсь, что это её сообщение, её пропущенный звонок.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Ah, ok))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

You know I’m a big believer in grammatically questionable, but absolutely idiomatic.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Yes, a great approach. However, if they had written
... надеюсь, это ОНА that would sound way better to me.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

👍🏼

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Because it's not her who sends notifications to him, it's his mobile phone company.)))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Sorry, I don’t follow

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Я тоже. Сообщение (какое-то) уже в телефоне. Уведомление (notification) - значок в notification line наверху

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Да, notification от телефона, а не от неё, но у меня с "от неё" проблем нет.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

The notification was caused by her message, so it’s from her too.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

I meant calls are made and messages are sent by people, but it's his company who sends notifications about someone's missed calls and messages that came. So, notifications can't be from someone other than the company. Likewise, we can post a translation or write a comment on here, but it's LingvoLive sends us notifications. I can get a notification about something Uly did here, but "getting a notification from Uly" is nonsense, no?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

>>The notification was caused by her message, so it’s from her too.
Got it!
But funny enough, уведомление от неё is what makes that sentence sound weird.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Да, ерунда., но умышленно пропущенные слова - не редкость.

надеюсь, что это (что-то) от нее

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Yes, in English NOTIFICATION FROM HER would make no sense either, but ...NOTIFICATION, I hope it’s HER makes total sense.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Fantastic!... надеюсь, это ОНА make sense as much))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

...makes just as much sense 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

I think if you actually use the word MESSAGE, then you can say it’s from her: every time I get a (text) message notification, I hope it’s from her.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Or Every time I get a notification, I hope it’s her texting me

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

>>...makes just as much sense 😉
Ага, как всегда)
>>I think if you actually use the word MESSAGE, then you can say it’s from her
Да, это понятно, но в вопросе notification.

Compartilhar com os amigos